Archive for the 'China' Category

Learning Chinese (update)

Wednesday, March 17th, 2010

I’ve spent seven months living in Beijing. Since that started (October 2008) I’ve wanted to learn Chinese. I’ve tried many things. Now, finally, I think I’ve found a method that works for part of it (written vocabulary).

There are four aspects:

Content. I’m learning the basic 800-odd words covered in Learning Chinese Characters by Alison and Laurence Mathews, which are those required by a certain standard Chinese Language test (HSK Level A). I use their make-a-story method for each character.

Study Method. I use Anki. It’s like flashcards, but with a near-optimal mix of old and new cards. Comparison of Anki with similar software. When I used actual flashcards, I didn’t do a good job of mixing old and new cards. I found a Anki deck already made for the Mathews book. The Mathews will be glad to know that the (free) Anki deck plus (free) Anki software make their book more valuable. I constantly consult it for help.

Catalyst. I walk on a treadmill to make studying pleasant.

Minimalism. When I told a Chinese friend I was just learning the meaning of each character, not the pronunciation, she frowned. After that I tried to learn the pronunciation, too. But now, trying to learn the pronunciation at the same time, the whole thing goes too slowly. The pronunciation is much harder than the meaning and less useful. Learning just the meaning is much faster and makes the whole thing seem more doable.

More The origin of Anki-like programs. An approach similar to the Mathews’s.

China Fact of the Day

Tuesday, March 2nd, 2010

In some parts of China, a wedding is followed by a car procession: A bunch of cars drive around the village or town. The wealthier you are, the more similar the cars in the procession.

Assorted Links

Friday, February 5th, 2010

Thanks to Oskar Pearson and Dave Lull.

Two Chinese Idioms

Tuesday, January 12th, 2010

dao ye. dao means to buy in one place and sell in another (an example of how Chinese has far more verbs than English). The literal meaning of ye is grandpa but it is humorously used to praise someone. The dao ye are people who buy little stuff, such as clothes, in Southern China, where it’s made, and sell it in Beijing. Probably on the sidewalk.

chao fang tuan. Chao means stir-fry (fast cooking), fang means houses or apartments, and tuan means group (of people). The chao fang tuan are those who speculate in real estate. They buy a house or apartment and sell it quickly. “Everyone in China hates the chao fang tuan,” said my friend.

MSG and Nightmares (continued)

Saturday, December 26th, 2009

I am staying in a nice hotel near Shanghai. Last night I dreamed that my stuff (suitcase, etc.) had been put in the hallway outside my room. As — in the dream — I was walking to the front desk to complain, I realized I must be dreaming. This couldn’t possibly have happened, I thought. It was that realistic. Later that night I had another mild realistic nightmare — about missing the bus.

I rarely have dreams like that. During the day I’d had a lot more Chinese food than usual. Two big meals. (Lunch, at a restaurant, had included yogurt, incidentally.) Without my friend’s experience I would have never connected the Chinese food and the nightmares.

viagra stopped working
Viagra Sale
cheap free free viagra viagra